kamus bahasa daerah

Wednesday, March 9, 2016

Cara Membaca Huruf Korea

Cara Membaca Huruf Korea (Hangeul) 1

Banyak huruf Korea (Hangeul) yang memiliki bunyi mirip. Sehingga menyulitkan kita ketika ingin menulis huruf Korea dari apa yang kita dengar. Apalagi jika kita belum mengenal dan paham bunyi pelafalan bachim.

Jika kita mendengar kosakata “cheoneun” (saya) maka jika kita tidak tahu cara penulisannya yang benar, mungkin kosakata tersebut akan kita tulis : 저는 (jeoneun), 처는 (choneun), 쩌는 (jjeoneun), 조는 (choneun), 초는 (choneun), dan 쪼는 (jjeoneun).

Mungkin jika kita melihat tulisan latin “cheoneun”, kita akan hanya menganggap seperti ini saja 저는 dan 처는. Karena jelas dalam kosakata “cheoneun” jika dipisah “ch–eo-n-eu-n” dan disitu ditulis “eo” bukan “o” artinya “ㅓ” (eo) bukan “ㅗ” (o). Namun untuk huruf “ch” seperti yang sudah kita tahu di dalam huruf Korea ada dua macam, “ㅈ” dan “ㅊ”. Dengan begitu walaupun kita melihat tulisan latinnya, belum tentu 10akan benar menulis huruf Koreanya. Apalagi jika kita menulis huruf Korea yang bersumber dari yang kita dengar.

Cara Membaca Huruf Korea (Hangeul) 2

Ketika kita membaca huruf Korea atau istilahnya huruf Hangeul (한글), berbeda dengan cara membaca huruf latin. Huruf korea memiliki bunyi awal, bunyi tengah, dan bunyi akhir. Artinya bunyi huruf Korea selalu berubah-rubah, tergantung letak posisi dari huruf tersebut.

Contohnya huruf “ㄱ” kita bisa membacanya “K” dan juga boleh dibaca “G”. Huruf Korea yang dibacanya tidak tetap (tergantung posisi) adalah hanyalah huruf konsonan. Sedangkan untuk huruf vokal bunyinya tetap walaupun tempatnya berubah-rubah. Dan juga tidak semua huruf konsonan berubah bunyi, contohnya huruf “ㅁ” dan “ㄴ”. Walaupun posisinya selalu berubah-rubah, kedua huruf ini dibaca “M” dan “N” saja.

Cara pengucapan bunyi huruf, dalam membaca huruf Korea. Cara ini dibagi menjadi empat bagian, yaitu :
  1. Bunyi Kuat dan Tajam
    Bunyi kuat dan tajam artinya jika kita bertemu dengan huruf Korea “ㅉ” (CC), “ㄲ” (KK), “ㄸ” (TT), “ㅃ” (PP), dan “ㅆ” (SS) harus diucapkan dengan bunyi kuat serta tajam dari bunyi huruf konsonan tunggalnya.
  2. Bunyi Aspirasi
    Bunyi aspirasi artinya artinya jika kita bertemu dengan huruf-huruf tertentu Korea pengucapannya harus disertai dengan sebuah hembusan udara. Yang termasuk huruf bunyi aspirasi adalah “ㅊ” (CH), “ㅋ” (KH), “ㅌ” (TH), dan “ㅍ” (PH).
  3. Bunyi Samar
    Bunyi samar adalah pengucapan huruf secara samar atau tidak jelas. Karena huruf-huruf Korea yang termasuk huruf samar ini memiliki bunyi dua huruf. Yang termasuk huruf Korea yang harus dibaca samar adalah “ㄱ” (K/G), “ㄷ” (T/D), “ㅂ” (P/B), “ㄹ” (R/L), dan “ㅈ” (C/J).
  4. Bachim
    Aturan pelafalan bunyi bachim adalah bunyi huruf yang harus berubah bunyi pengucapannya ketika huruf tersebut bertemu dengan huruf yang sudah ditentukan.
Sekarang mari kita belajar cara membaca huruf Korea yang sudah disusun ke dalam sebuah kosakata dan kalimat. Contohnya saya mempunyai kosakata bahasa Korea seperti ini :

“장갑” maka dibaca “changgap” artinya “sarung tangan”. Kosakata ini jika diuraikan huruf hangeulnya adalah : ㅈ–아–ㅇ–ㄱ–아–ㅂ. Masing-masing huruf jika dibaca satu-persatu adalah :

ㅈ = huruf konsonan dasar, dibaca CH jika diawal, J jika ditengah, dan T jika diakhir;

아 = huruf vokal dasar, dibaca A;

ㅇ = huruf konsonan dasar, hanya ditemukan diakhir dan dibaca NG;

ㄱ = huruf konsonan dasar, dibaca K jika diawal, G jika ditengah, dan K jika diakhir;

아 = huruf vokal dasar, dibaca A;

ㅂ = huruf konsonan dasar, dibaca P jika diawal, B jika ditengah, dan P jika diakhir;

Kosakata “장갑” terdiri dari dua suku kata, yaitu “장” dan “갑”.
  1. Suku kata pertama dibaca “CHANG” bukan “JANG” dan bukan “TANG”. Lihat (partikel penyusun) huruf pertamanya adalah ”ㅈ” dan dibaca dengan bunyi huruf awal dari suku kata pertama, yaitu “CH”.
  2. Kemudian (partikel penyusun) huruf keduanya adalah ”아” ini adalah huruf vokal dibaca “A”. Peraturan huruf vokal, jika digabungkan dengan satu suku kata yang terdapat huruf konsonan maka huruf bantu ”ㅇ” dihilangkan, yang ada hanya huruf “ㅏ” / a.
  3. (partikel penyusun) Huruf ketiga dari suku kata “장” adalah huruf konsonan “ㅇ” yang dibaca “NG”.

Kemudian untuk suku kata kedua adalah “갑”. Suku kata kedua ini dibaca “GAP” bukan “KAP” atau “GAB” atau “KAB”.
  1. Walaupun posisi (partikel penyusun) huruf “ㄱ” ada diawal, tapi ini termasuk huruf tengah dari gabungan dengan suku kata pertama. Dengan begitu bunyi huruf “ㄱ” adalah bunyi huruf tengah yaitu berbunyi “G”.
  2. (partikel penyusun) Huruf kedua masih sama seperti yang sudah dijelaskan pada suku kata pertama, yaitu huruf “ㅏ” dan berbunyi “A”.
  3. (partikel penyusun) Huruf ketiga adalah huruf “ㅂ” dan ini adalah huruf konsonan serta posisinya ada diakhir. Dengan begitu bunyinya adalah “P” bukan “B”.
Contoh kosakata Korea :
경비소 경찰소 화장실 목욕탕 대사관

Cara membaca huruf Korea diatas.
경비소 = KYEONG-BI-SO artinya (pos satpam);

경찰소 = KYEONG-CHAL-SO artinya (kantor polisi);

화장실 = HWA-JANG-SIL artinya (toilet);

목욕탕 = MOK-YOK-TANG artinya (kamar mandi);

대사관 = TAE-SA-GWAN artinya (kedutaan).

Contoh kalimat dalam bahasa Korea:
  • 저는어제 친구하고 같이 부산을 여행했습니다. = jeoneun-eoje chinguhago gat-i busan-eul yeohaenghaessseubnida.= Saya dan teman saya melakukan perjalanan ke Busan.
  • 부산까지 기차를 타고 갔습니다. = busankkaji gichaleul tago gassseubnida. = Aku pergi naik kereta api ke Busan.
  • 그리고 부산역에서 택시를 타고 광안리 해수욕장에 갔습니다. = geuligo busan-yeog-eseo taegsileul tago gwang-anli haesuyogjang-e gassseubnida. = Pergi naik taksi ke Pantai Gwangalli di Busan.
  • 광안리는 해운대와 함께 부산에서 가장 아름다운 해수욕장입니다. =
    gwang-anlineun haeundaewa hamkke busan-eseo gajang aleumdaun haesuyogjang-ibnida. = Gwangalli adalah salah satu pantai yang paling indah daerah Haeundae di Busan.
  • 광안리 맞은편에는 광안대교가 보였습니다. = gwang-anli maj-eunpyeon-eneun gwang-andaegyoga boyeossseubnida. = Menyebrang dengan nyaman dari jembatan Gwangan.
  • 그 다리는 한국에서 인천대교 다음으로 긴 다리로 유명합니다. = geu dalineun hangug-eseo incheondaegyo da-eum-eulo gin dalilo yumyeonghabnida. = Jembatan ini terkenal dengan kaki panjang sebelah Jembatan Incheon di Korea Selatan.
  • 정심시간이 되어 자갈치시장 가서 맛있는 해산물 요리를 먹었습니다. = jeomsimsigan-i doeeo jagalchisijang gaseo mas-issneun haesanmul yolileul meog-eossseubnida. = Ini adalah waktu pergi makan siang dan makan di pasar makanan laut yang lezat, Jagalchi.
  • 마지막으로 국제시장에 갔습니다. = majimag-eulo gugjesijang-e gassseubnida. = Akhirnya saya pergi ke pasar internasional.
  • 국제시장은 여러 나라의 물건을 싸게 살 수 있는 곳이었습니다. = gugjesijang-eun yeoleo nalaui mulgeon-eul ssage sal su issneun gos-ieossseubnida. = Pasar internasional adalah tempat untuk membeli barang-barang murah dari berbagai negara.

No comments :

Post a Comment