asking particle / interrogative particle / question particle
asking on purpose:
什么 ( 什麼/甚麼 )= shénme = what
谁 ( 誰 ) = shuí / shéi (most common people speak shuí but most people in Beijing speak shéi) = who
哪里 ( 哪裡 ) / 哪儿 ( 哪兒 )= nǎ lǐ / nǎr (nǎér) = where
从哪儿来 = cóng nǎ ér lái / cóng nǎr lái = where are you from
什么时候 ( 什麼時候/甚麼時候 ) = shénmeshíhou = when
为什么 ( 為什麼 ) = wèishénme = why
怎么 ( 怎麼 ) = zěnme = how
怎么样 ( 怎麼樣 ) = zěnmeyàng = how
多少 = duōshao = how many / how much
几 ( 幾 ) = jǐ = how many / how much / what (for telephone number, house number, etc).
几号 ( 幾號 )= jǐ hào = how many / what
哪 = nǎ / něi (ordinarily and most common people say nǎ) = which/what
呢 = ne (pronoun + ne) = how about?
Yes or No Question:
吗 ( 嗎 ) = ma = what / whether
么 ( 麼 ) = me = what / whether
notes: 吗 / ma more ordinary used than 么/ me for interrogative modal particle.
especially when you use 吗 at the last word or last position in interrogative sentence.
affirmative-negative question word:
verb + 不 Verb
是不是 = shì bù shì = is + pronoun or isn't + pronoun / yes or no / whether or not
adj + 不 adj
answer with: 是shì=yes, 对duì=right/correct/yes, 嗯èn=what?/huh?/pardon, 或huò=maybe/perhaps/possibly, 不bù=no/not, 没méi=not
* inside parentheses is traditional mandarin
kamus bahasa daerah
Tuesday, December 22, 2015
Question Word in Mandarin 2
question word / interrogative word / asking word
question word that used in :
例 如 / examples (for instance)
谁 有钱 谁 有权。
Shéi yǒu qián shéi yǒu quán.
Whoever has money has power.
美国想打 谁 就打 谁 。
Měiguó xiǎng dǎ shéi jiù dǎ shéi.
America attacks whoever it wants.
谁 要走 谁 就走。
Shéi yào zǒu shéi jiù zǒu.
Whoever wants to leave, leave.
什么 (shénme): whatever
你要买 什么 ,那个商店有 什么 。
Nǐ yào mǎi shénme, nàgè shāngdiàn yǒu shénme.
Whatever you want to buy, that shop has it.
你有 什么 我买 什么 。
Nǐ yǒu shénme wǒ mǎi shénme.
I'll buy whatever you've got.
你要我做 什么 我就做 什么 !
Nǐ yào wǒ zuò shénme wǒ jiù zuò shénme!
I'll do whatever you want!
哪儿 (nǎr): wherever
你去 哪儿 我就去 哪儿 。
Nǐ qù nǎr wǒ jiù qù nǎr.
I'll go wherever you go.
哪儿 暖和咱们就去 哪儿 。
Nǎr nuǎnhuo zánmen jiù qù nǎr.
Let's go wherever is warm.
你在 哪儿 藏起来我们就会在 哪儿 找到你。
Nǐ zài nǎr cáng qǐlái wǒmen jiù huì zài nǎr zhǎodào nǐ.
We'll find you wherever you hide.
怎么 (zěnme): however
他 怎么 做饭 怎么 好吃。
Tā zěnme zuò fàn zěnme hào chī.
However he cooks, it's good.
老板 怎么 说,我们 怎么 做。
Lǎobǎn zěnme shuō, wǒmen zěnme zuò.
We'll do it however the boss says.
你想 怎么 做,我同意 怎么 做。
Nǐ xiǎng zěnme zuò, wǒ tóngyì zěnme zuò.
I'll agree to do it however you think.
谁的 = shéide = whose
哪 = něi = which ( interrogative, followed by classifier or numeral-classifier )
跟谁 = gēn shéi = (with) whom
还是 = háishì = or / which
有没有 = yŏu méi yŏu = do you have
几点钟 = jī diăn zhōng = what time
question word that used in :
- declarative statement / affirmative sentence / positive form
- interjection / exclamation
例 如 / examples (for instance)
谁 有钱 谁 有权。
Shéi yǒu qián shéi yǒu quán.
Whoever has money has power.
美国想打 谁 就打 谁 。
Měiguó xiǎng dǎ shéi jiù dǎ shéi.
America attacks whoever it wants.
谁 要走 谁 就走。
Shéi yào zǒu shéi jiù zǒu.
Whoever wants to leave, leave.
什么 (shénme): whatever
你要买 什么 ,那个商店有 什么 。
Nǐ yào mǎi shénme, nàgè shāngdiàn yǒu shénme.
Whatever you want to buy, that shop has it.
你有 什么 我买 什么 。
Nǐ yǒu shénme wǒ mǎi shénme.
I'll buy whatever you've got.
你要我做 什么 我就做 什么 !
Nǐ yào wǒ zuò shénme wǒ jiù zuò shénme!
I'll do whatever you want!
哪儿 (nǎr): wherever
你去 哪儿 我就去 哪儿 。
Nǐ qù nǎr wǒ jiù qù nǎr.
I'll go wherever you go.
哪儿 暖和咱们就去 哪儿 。
Nǎr nuǎnhuo zánmen jiù qù nǎr.
Let's go wherever is warm.
你在 哪儿 藏起来我们就会在 哪儿 找到你。
Nǐ zài nǎr cáng qǐlái wǒmen jiù huì zài nǎr zhǎodào nǐ.
We'll find you wherever you hide.
怎么 (zěnme): however
他 怎么 做饭 怎么 好吃。
Tā zěnme zuò fàn zěnme hào chī.
However he cooks, it's good.
老板 怎么 说,我们 怎么 做。
Lǎobǎn zěnme shuō, wǒmen zěnme zuò.
We'll do it however the boss says.
你想 怎么 做,我同意 怎么 做。
Nǐ xiǎng zěnme zuò, wǒ tóngyì zěnme zuò.
I'll agree to do it however you think.
谁的 = shéide = whose
哪 = něi = which ( interrogative, followed by classifier or numeral-classifier )
跟谁 = gēn shéi = (with) whom
还是 = háishì = or / which
有没有 = yŏu méi yŏu = do you have
几点钟 = jī diăn zhōng = what time
Sunday, December 20, 2015
Keluarga Dalam Bahasa Batak 2
LAIN-LAIN
Anggi = adik kita (lk), adik (pr) boru tulang kita.
Anggi doli = suami dari anggiboru. Adik (lk) sudah kawin.
Anggiboru = isteri adik kita yang laki-laki.
Amangboru = suami kakak atau adik perempuan ayah kita.
Amangtua/inangtua mangulaki = ompung ayah kita.
Ama Naposo = anak (lk) abang/adik dari hula-hula kita.
Angkangboru mangulaki = namboru ayah dari seorang perempuan.
Ampara = penyapa awal sealur marga, marhaha-maranggi.
Aleale = teman akrab, bisa saja berbeda marga.
Bao, amangbao = suami dari eda seorang ibu.
Bao, inangbao = isteri dari tunggane kita (abang/adik isteri).
Bere = semua anak (lk + prp) dari kakak atau adik prp kita.
Bere = semua kakak/adik dari menantu laki-laki kita.
Boru = semua pihak keluarga menantu lk kita / amangboru.
Boru = anak kandung kita (prp) bersama suaminya.
Borutubu = semua menantu (lk) / isteri dari satu ompung.
Boru Nagojong, borunamatua = keturunan namboru kakek.
Boru diampuan = keturunan dari namboru ayah.
Bonatulang = tulang dari ayah kita.
Bona niari = tulang dari kakek kita.
Bonaniari binsar = tulang dari ayah kakek kita.
Damang = ayah = bapak
Damang = sebutan kasih sayang dari anak kepada ayah mereka.
Damang = digunakan juga oleh ibu kepada anaknya sendiri.
Dainang = sebutan kasih sayang anak kepada ibu mereka.
Dainang = digunakan uga oleh ayah kepada anak perempuannya.
Daompung = baoa+boru, kakek atau nenek kita.
Datulang = sebutan hormat khusus kepada tulang.
Dahahang (baoa+boru) = abang kita atau isterinya.
Dongan saboltok, dongan sabutuha (sebutan lokal).
Dongantubu = abang adik, serupa marga.
Dongan sahuta = kekerabatan akrab karena tinggal dalam satu huta.
Dongansapadan = dianggap semarga karena diikat oleh padan/janji.
Eda = kakak atau adik ipar antar perempuan.
eda = sapa awal antara sesama wanita.
Hahadoli = sebutan seorang isteri terhadap abang (kandung) suaminya.
Haha doli = abang dari urutan struktur, dapat juga tidak semarga lagi.
Haha = abang. No. 48 & 49, berbeda sekali artinya.
Hahaboru = isteri abang kita, yang dihormati.
Haha Ni Hela = abang dari mantu kita.
Haha Ni Uhum = paling tua dalam silsilah sekelompok.
Hula-hula = keluarga abang/adik dari isteri kita.
Hela = menantu (lk) kita sendiri.
Hela = juga terhadap suami anak abang/anak adik kita.
Hami = sebutan kita terhadap pihak sebelah kita sendiri.
Hamu = sebutan atas pihak lawan bicara.
Hita = menunjuk kelompok kita sendiri.
Halak = menunjuk kepada kelompok orang lain.
Ho, kau = terhadap satu orang tertentu, tutur bawah kita.
Halak i = dihormati karena pantangan, terhadap bao, parumaen.
Ibebere = keluarga dari suami bere kita yang perempuan.
Ito, iboto = kakak atau adik perempuan kita, serupa marga.
Ito = tutur sapa awal dari lk terhadap prp atau sebaliknya.
Ito = panggilan kita kepada anak gadis dari namboru.
Iba = ahu, saya.
Ibana = dia, penunjuk kepada seseorang yang sebaya kita.
Inang = ibu. Juga sebutan kasih kepada puteri kita.
Inang(simatua) = ibu mertua.
Inangbao = isteri dari hula-hula atau tunggane kita.
Inanta = sebutan penghormatan bagi wanita, sudah kawin.
Inanta soripada = kaum ibu yang lebih dihormati dalam acara.
Inanguda = isteri dari adik ayah. Ada juga inanguda marpariban.
Inangtua = isteri dari abang ayah. Juga inangtua marpariban.
Inangbaju = semua adik prp dari ibu kita, belum kawin.
Inangnaposo = isteri dari paraman/amangnaposo kita.
Indik-indik = cucu dari cucu prp kita. Sudah amat jarang ada.
Jolma, jolmana, = isterinya. Jolmangku = isteriku.
Lae = tutur sapa anak laki-laki tulang dengan kita (lk).
Lae = tutur sapa awal perkenalan antara dua laki-laki.
Lae = suami dari kakak atau adik kita sendiri (lk)
Lae = anak laki-laki dari namboru kita (lk)
Maen = anak-gadis dari hula-hula kita.
Marsada inangboru = abang adik karena ibu kita kakak-adik.
Namboru = kakak atau adik ayah kita. Sudah kawin atau belum.
Nantulang = isteri dari tulang kita.
Nasida = penunjuk seseorang yang dihormati. Atau = mereka.
Nasida, halk-nasida = amat diormati karena berpantangan.
Natoras = orangtua kandung. Angkola = natobang.
Natua-tua = orangtua yang dihormati. Misalnya: amanta natua-tua i.
Nini = anak dari cucu laki-laki.
Nono = anak dari cucu perempuan kita.
Ondok-ondok = cucu dari cucu laki-laki kita. Sudah jarang.
Ompung, ompungdoli, ompung suhut = ayah dari bapak kita.
Ompungbao, daompung = orangtua dari ibu kandung kita.
Ompungboru = ibu dari ayah kita.
Pahompu = cucu. anak – anak dari semua anak kita.
Pinaribot = sebutan penghormatan kepada wanita dalam acara.
Paramaan = anak (lk) dari hula-hula kita.
Parboruon = semua kelompok namboru atau menantu (lk) kita.
Pargellengon = idem- tetapi lebih meluas.
Parrajaon = semua kelompok dari hula-hula dan tulang kita.
Pariban = abang-adik karena isteri juga kakak-beradik.
Pariban = semua anak prp dari pihak tulang kita.
Pariban = anak prp yang sudah kawin, dari pariban mertua prp.
Parumaen = mantu prp. isteri anak kita.
Pamarai = abang atau adik dari suhut utama, orang kedua.
Rorobot, tulangrorobot = tulang isteri (bukan narobot).
Sinonduk = suami. Parsonduk bolon = isteri, pardijabu.
Simatua doli dan simatua boru = mertua lk dan prp.
Simolohon = simandokhon = iboto, kakak atau adik lk.
Suhut = pemilik hajatan. Paidua ni suhut, orang kedua.
Tulang = abang atau adik dari ibu kita.
Tulang/nantulang = mertua dari adik kita yang laki-laki.
Tulang naposo = paraman yang sudah kawin.
Tulang Ni Hela = tulang dari pengantin laki-laki.
Tulang/nantulang mangulaki = panggilan cucu kepada mertua.
Tunggane = semua abang dan adik (lk) dari isteri kita.
Tunggane = semua anak laki-laki dari tulang kita.
Tunggane doli, amang siadopan, amanta jabunami = suami
Tunggane boru, inang siadopan, pardijabunami, = isteri.
Tunggane huta = raja dalam sebuah huta, kelompok pendiri huta.
Tuan doli = suami.
Tuan boru = isteri
Anggi = adik kita (lk), adik (pr) boru tulang kita.
Anggi doli = suami dari anggiboru. Adik (lk) sudah kawin.
Anggiboru = isteri adik kita yang laki-laki.
Amangboru = suami kakak atau adik perempuan ayah kita.
Amangtua/inangtua mangulaki = ompung ayah kita.
Ama Naposo = anak (lk) abang/adik dari hula-hula kita.
Angkangboru mangulaki = namboru ayah dari seorang perempuan.
Ampara = penyapa awal sealur marga, marhaha-maranggi.
Aleale = teman akrab, bisa saja berbeda marga.
Bao, amangbao = suami dari eda seorang ibu.
Bao, inangbao = isteri dari tunggane kita (abang/adik isteri).
Bere = semua anak (lk + prp) dari kakak atau adik prp kita.
Bere = semua kakak/adik dari menantu laki-laki kita.
Boru = semua pihak keluarga menantu lk kita / amangboru.
Boru = anak kandung kita (prp) bersama suaminya.
Borutubu = semua menantu (lk) / isteri dari satu ompung.
Boru Nagojong, borunamatua = keturunan namboru kakek.
Boru diampuan = keturunan dari namboru ayah.
Bonatulang = tulang dari ayah kita.
Bona niari = tulang dari kakek kita.
Bonaniari binsar = tulang dari ayah kakek kita.
Damang = ayah = bapak
Damang = sebutan kasih sayang dari anak kepada ayah mereka.
Damang = digunakan juga oleh ibu kepada anaknya sendiri.
Dainang = sebutan kasih sayang anak kepada ibu mereka.
Dainang = digunakan uga oleh ayah kepada anak perempuannya.
Daompung = baoa+boru, kakek atau nenek kita.
Datulang = sebutan hormat khusus kepada tulang.
Dahahang (baoa+boru) = abang kita atau isterinya.
Dongan saboltok, dongan sabutuha (sebutan lokal).
Dongantubu = abang adik, serupa marga.
Dongan sahuta = kekerabatan akrab karena tinggal dalam satu huta.
Dongansapadan = dianggap semarga karena diikat oleh padan/janji.
Eda = kakak atau adik ipar antar perempuan.
eda = sapa awal antara sesama wanita.
Hahadoli = sebutan seorang isteri terhadap abang (kandung) suaminya.
Haha doli = abang dari urutan struktur, dapat juga tidak semarga lagi.
Haha = abang. No. 48 & 49, berbeda sekali artinya.
Hahaboru = isteri abang kita, yang dihormati.
Haha Ni Hela = abang dari mantu kita.
Haha Ni Uhum = paling tua dalam silsilah sekelompok.
Hula-hula = keluarga abang/adik dari isteri kita.
Hela = menantu (lk) kita sendiri.
Hela = juga terhadap suami anak abang/anak adik kita.
Hami = sebutan kita terhadap pihak sebelah kita sendiri.
Hamu = sebutan atas pihak lawan bicara.
Hita = menunjuk kelompok kita sendiri.
Halak = menunjuk kepada kelompok orang lain.
Ho, kau = terhadap satu orang tertentu, tutur bawah kita.
Halak i = dihormati karena pantangan, terhadap bao, parumaen.
Ibebere = keluarga dari suami bere kita yang perempuan.
Ito, iboto = kakak atau adik perempuan kita, serupa marga.
Ito = tutur sapa awal dari lk terhadap prp atau sebaliknya.
Ito = panggilan kita kepada anak gadis dari namboru.
Iba = ahu, saya.
Ibana = dia, penunjuk kepada seseorang yang sebaya kita.
Inang = ibu. Juga sebutan kasih kepada puteri kita.
Inang(simatua) = ibu mertua.
Inangbao = isteri dari hula-hula atau tunggane kita.
Inanta = sebutan penghormatan bagi wanita, sudah kawin.
Inanta soripada = kaum ibu yang lebih dihormati dalam acara.
Inanguda = isteri dari adik ayah. Ada juga inanguda marpariban.
Inangtua = isteri dari abang ayah. Juga inangtua marpariban.
Inangbaju = semua adik prp dari ibu kita, belum kawin.
Inangnaposo = isteri dari paraman/amangnaposo kita.
Indik-indik = cucu dari cucu prp kita. Sudah amat jarang ada.
Jolma, jolmana, = isterinya. Jolmangku = isteriku.
Lae = tutur sapa anak laki-laki tulang dengan kita (lk).
Lae = tutur sapa awal perkenalan antara dua laki-laki.
Lae = suami dari kakak atau adik kita sendiri (lk)
Lae = anak laki-laki dari namboru kita (lk)
Maen = anak-gadis dari hula-hula kita.
Marsada inangboru = abang adik karena ibu kita kakak-adik.
Namboru = kakak atau adik ayah kita. Sudah kawin atau belum.
Nantulang = isteri dari tulang kita.
Nasida = penunjuk seseorang yang dihormati. Atau = mereka.
Nasida, halk-nasida = amat diormati karena berpantangan.
Natoras = orangtua kandung. Angkola = natobang.
Natua-tua = orangtua yang dihormati. Misalnya: amanta natua-tua i.
Nini = anak dari cucu laki-laki.
Nono = anak dari cucu perempuan kita.
Ondok-ondok = cucu dari cucu laki-laki kita. Sudah jarang.
Ompung, ompungdoli, ompung suhut = ayah dari bapak kita.
Ompungbao, daompung = orangtua dari ibu kandung kita.
Ompungboru = ibu dari ayah kita.
Pahompu = cucu. anak – anak dari semua anak kita.
Pinaribot = sebutan penghormatan kepada wanita dalam acara.
Paramaan = anak (lk) dari hula-hula kita.
Parboruon = semua kelompok namboru atau menantu (lk) kita.
Pargellengon = idem- tetapi lebih meluas.
Parrajaon = semua kelompok dari hula-hula dan tulang kita.
Pariban = abang-adik karena isteri juga kakak-beradik.
Pariban = semua anak prp dari pihak tulang kita.
Pariban = anak prp yang sudah kawin, dari pariban mertua prp.
Parumaen = mantu prp. isteri anak kita.
Pamarai = abang atau adik dari suhut utama, orang kedua.
Rorobot, tulangrorobot = tulang isteri (bukan narobot).
Sinonduk = suami. Parsonduk bolon = isteri, pardijabu.
Simatua doli dan simatua boru = mertua lk dan prp.
Simolohon = simandokhon = iboto, kakak atau adik lk.
Suhut = pemilik hajatan. Paidua ni suhut, orang kedua.
Tulang = abang atau adik dari ibu kita.
Tulang/nantulang = mertua dari adik kita yang laki-laki.
Tulang naposo = paraman yang sudah kawin.
Tulang Ni Hela = tulang dari pengantin laki-laki.
Tulang/nantulang mangulaki = panggilan cucu kepada mertua.
Tunggane = semua abang dan adik (lk) dari isteri kita.
Tunggane = semua anak laki-laki dari tulang kita.
Tunggane doli, amang siadopan, amanta jabunami = suami
Tunggane boru, inang siadopan, pardijabunami, = isteri.
Tunggane huta = raja dalam sebuah huta, kelompok pendiri huta.
Tuan doli = suami.
Tuan boru = isteri
Keluarga Dalam Bahasa Batak 1
Keluarga Dalam Bahasa Batak / Family in Batak Language.
Beberapa panggilan keluarga dalam bahasa Batak, pada umumnya dipakai.
UMUM
ahu=saya, aku.
au (dalam bahasa batak simalungun dan toba) iba ( dalam bahasa batak toba)=saya, aku.
Ho, kau=engkau, kamu, kau (terhadap satu orang tertentu).
ORANG LEBIH TUA
Amang=sapaan umum menghormati kaum laki-laki.
Amang parsinuan = ayah, bapak.
Damang = ayah = bapak
Damang = sebutan kasih sayang dari anak kepada ayah mereka.
Damang = digunakan juga oleh ibu kepada anaknya sendiri.
Amanguda = adik laki-laki dari ayah kita.
Amanguda = suami dari adik ibu kita.
Amangtua = abang dari ayah kita.
Amangtua = suami dari kakak ibu kita sendiri.
Amanguda/amangtua = suami dari pariban ayah kita.
Angkang = abang. Angkangdoli, abang yang sudah kawin.
Angkang boru = isteri abang. Kakak yang boru tulang kita.
ORANG LEBIH MUDA
anak=anak laki-laki.
Beberapa panggilan keluarga dalam bahasa Batak, pada umumnya dipakai.
UMUM
ahu=saya, aku.
au (dalam bahasa batak simalungun dan toba) iba ( dalam bahasa batak toba)=saya, aku.
Ho, kau=engkau, kamu, kau (terhadap satu orang tertentu).
ORANG LEBIH TUA
Amang=sapaan umum menghormati kaum laki-laki.
Amang parsinuan = ayah, bapak.
Damang = ayah = bapak
Damang = sebutan kasih sayang dari anak kepada ayah mereka.
Damang = digunakan juga oleh ibu kepada anaknya sendiri.
Amanguda = adik laki-laki dari ayah kita.
Amanguda = suami dari adik ibu kita.
Amangtua = abang dari ayah kita.
Amangtua = suami dari kakak ibu kita sendiri.
Amanguda/amangtua = suami dari pariban ayah kita.
Angkang = abang. Angkangdoli, abang yang sudah kawin.
Angkang boru = isteri abang. Kakak yang boru tulang kita.
ORANG LEBIH MUDA
anak=anak laki-laki.
Saturday, December 19, 2015
English Conversation 5
Business English Lessons
- Office Basics
- Giving/Asking Business Cards
- Machine Problems
- I'm Busy
- Requesting Equipment
- Company Policies
- Talking to coworkers
- Talking to Co-Workers
- Asking for help or offering help
- Complaining about another co-worker to a co-worker
- Complaining about the company
- Talking about work experience
- Late or No Show
- A Little Late
- Very Late
- Leaving Work Early
- Sick day
- Vacation
- Talking to the Boss
- Asking for more work
- Complaining and Showing Frustration
- Talking to your boss about another boss
English Conversation 4
Greeting, Meet, Welcome
Favorite/Favourite
Hobby
Movie
Exercise, Sports
Weather
- Basic/General/Common/Ordinary
- Someone you know
- How is your day? How are you?
Favorite/Favourite
Hobby
Movie
Exercise, Sports
Weather
- season, climate
- temperature
- Meeting new education friend
- Grades
- Curriculum
- Dropping out/withdrawal
- Examinations
- Roommate, Dormitory
- Eating
- Eating together
- Cooking together
- Clean Up
- Shopping at grocery
- Family Member care
- child care
- dental care
- dentists check ups
- problems with your teeth
- pediatric care
- appointment with doctor
- pregnancy and birth
- pregnancy check ups
- birth
- habits and health
- health
- hair cut and massages
- at the salon
- pet care
- bringing home a pet
- taking care of a pet
- House care
- Outside House care
- Car
- Driving a car
- Car maintenance
- Selling a car
- Neighbors/Neighbours
- Talking about friends
- Mail / Post
- Sending Mail
- Receiving Mail
- Phone
- Home Phone
- Answer phone
- Birthday
- Birthday setup
- Vacation
- on vacation
Sunday, December 13, 2015
daftar kata 2
AAP | Kantor berita Australia |
AB | Kode kendaraan daerah Yogyakarta |
AB | Tanda kendaraan bermotor untuk daerah DI Yogyakarta |
ABA | Akademi Bahasa Asing |
ABA | Ayah; bapak |
ABA | Diulang; komando |
ABAABA | Kata perintah dalam baris berbaris |
ABAD | Seratus tahun |
ABADI | Kekal |
ABADIAH | Keabadian |
ABAI | Alpa, ceroboh, cuai, teledor, sembarangan |
ABAI | Suku bangsa yang ada di daerah Kalimantan Timur |
ABAIMANA | Anus, dubur, pelepasan |
ABAKA | Tumbuhan yang seratnya dibuat tali belati |
ABAL | Diulang berarti penjahat kelas kakap |
ABALONE | Kerang mata tujuh |
ABAMPERE | Satuan arus listrik dalam sistem sentimeter gram sekon (cgs) elektromagnetik |
ABAN | Kata sapaan kepada duda dalam masyarakat Dayak Kayan |
ABANDONEMEN | Keadaan tertinggal atau terbuang |
ABANG | Gunung yang ada di Bali dengan ketinggian 2.152 m |
ABANGGA | Sikap berdiri sebuah arca |
ABAR | Diulang berarti dinding; penghalang; penyekat |
ABARAN | Penghabat kejiwaan |
ABATOAR | Penjagalan, pembantaian, rumah jagal/potong |
ABAU | Kura-kura rawa |
ABBAS | Nama belakang pemimpin interim Palestina |
ABBOT | Kepala biara pria (Inggris) |
ABCD | Empat huruf berurutan |
ABCESS | Bisul bernanah (Bahasa Inggris) |
ABDAS | Berwudu |
ABDI | Sahaya; pelayan; hamba |
ABDIKASI | Pelepasan hak (wewenang);turun tahta dengan suka rela |
ABDOMEN | Bagian tubuh manusia (hewan) bertulang belakang meliputi perut, usus dsb |
ABDOMINAL | Yang bertalian dengan perut |
ABDURRACHMAN SALEH | Bandar udara di Malang |
ABEN | Membakar mayat (tradisi di Bali) |
ABI | Ayah (Arab) |
ABIAN | Pembagian hasil ladang antara pemilik dan penggarap |
ABID | Kekal, abadi, langgeng, lestari, tetap, sepanjang masa, baka |
ABILAH | Cacar; ketumbuhan |
ABIOGENESIS | Terjadinya organisme hidup dari zat yang sudah mati |
ABIS | Bagian yang paling dalam dari lautan; palung laut |
ABISEKA | Upacara mandi dengan air suci untuk penobatan raja atau pejabat tinggi (Hindu) |
ABITURIEN | Lulusan sekolah menengah tingkat atas |
ABJAD | Alfabet, aksara |
ABK | Awak kapal (singkatan) |
ABK | Anak Buah Kapal |
ABLASI | Pengikisan oleh tiupan angin |
ABNON | Abang dan none |
ABNORMAL | Tidak sesuai dengan keadaan biasa, tidak normal |
ABNORMAL | Ajaib, aneh, asing, eksentrik |
ABNORMAL | Ganjil, cacat, tidak umum, menyimpang |
ABNORMALITAS | Ketidaknormalan |
ABNUS | Kayu arang |
ABOLISI | Pembatalan, penghapusan, peniadaan (hukuman) |
ABON | Sayatan daging dimasak dan digoreng |
ABONE | Pelanggan |
ABONEMEN | Berlangganan; uang pelanggan |
ABONG-ABONG | Gunung yang ada di NAD dengan ketinggian 2.885 m |
ABORSI | Pengguguran kandungan |
ABORTIF | Terhenti dalam perkembangan |
ABORTIVA | Jenis obat yang dapat menggugurkan kandungan |
ABORTUS | Keguguran, miskram |
ABP | Kantor berita Benin |
ABP | Kantor berita Burundi |
ABRAK | Batu cermin, mika |
ABRAK | Bahan galian yang jernih seperti kaca; mika |
ABRAR | Saleh (Bahasa Arab) |
ABRAS | Mengindap penyakit kusta |
ABRASI | Erosi, pengikisan |
ABRASI | Pengikisan batuan oleh air, es atau angin |
ABREVIASI | Akronim, kependekan kata, singkatan, kontraksi |
ABREVIASI | Bentuk singkatan tertulis sebagai pengganti kata |
Abjad Arab
Abjad Arab / Aksara Arab / Alfabet / Huruf
- Alif ( ا ) : H
- Ba ( ب ) :F
- Ta ( ت ) : J
- Tsa ( ث ) : E
- Jim ( ج ) : [
- Kha ( ح ) : P
- Kho ( خ ) : O
- Dal ( د ) : ]
- Dzal ( ذ ) : ` / ~
- Ra ( ر ) : V
- Za ( ز ) : . (titik)
- Sin ( س ) : S
- Syin ( ش ) : A
- Shod ( ص ) : W
- Dhod ( ض ) : Q
- Tho ( ط ) : ‘ (tanda petik satuو dekat enter)
- Dhlo ( ظ ) : / – ?
- ‘Ain ( ع ) : U
- Ghoin ( غ ) : Y
- Fa ( ف ) : T
- Qof ( ق ) : R
- Kaf ( ك ) : ; (tanda titik dua)
- Lam ( ل ) : G
- Mim ( م ) : L
- Nun ( ن ) : K
- Wawu ( و ) : , (tanda koma)
- Hamzah ( ء ) : X
- Ha ( ه ) : I
- Ya (ﻱ)
daftar kata 1
Hewan yang hidup di air : BERANG BERANG
Administrasi (Singkat) : TU
Berkala : PERIODIK
Terletak pada suatu garis lurus : LINIER
Buaya : BAJUL
Huruf ke-23 abjad Arab : LAM
Uang simpanan untuk cadangan : ABUAN
Air beku : ES
Tata bahasa : GRAMATIKA
Hewan khas Australia : EMU
Debu yang melekat pada kaki : DULI
Sebuah lembaga yudikatif kita (Singkat) : MA
Unsur TNI : AL
Tidak memihak : ANTI
Radio pemerintah Jepang : NHK
Ke sana kemari pikirannya : GRAMBYANG
Surat Perintah : SP
Melihat dengan sembunyi-sembunyi : INTAI
Tempat minum-minum : BAR
Suka makan uang suap : CALUI
Sesudah itu : ARKIAN
Sambut : SONGSONG
Peninjauan Kembali : PK
Orang yang mementingkan diri sendiri : INDIVIDUALIS
Tidak penting; enteng : SEPELE
Penjara : BUI
Tahu tata krama : ADIB
Laki-laki yang tidak beristri lagi : BALU
Selamat tinggal (Perancis) : ADIEU
Penambang emas secara liar : GURANDIL
Tunggang-tungging : TRIM
Jenis pewarna : OKER
Cinta; asmara : KAMA
Alat untuk mengukur lebar kain yang akan ditenun : ILAK
Organisasi negara-negara di Asia Tenggara : ASEAN
Nakal; bandel : BADUNG
Batu yang terdapat di tubuh binatang yang berkhasiat untuk menawarkan bisa : GULIGA
Sebuah bilangan : LAKSA
Nama ikan laut : MAHI MAHI
Jenis bumbu dapur : RICA
Kemeja perempuan : BLUS
Panggilan kepada wanita : NENG
Ulet dan rajin bekerja : PRIGEL
Kebulatan hati : TEKAD
Persatuan beberapa negara untuk memperkuat kedudukannya : BLOK
Diulang, jenis serangga : ANAI
Negara bagian di AS : IOWA
Serikat Penerbit Suratkabar : SPS
Administrasi (Singkat) : TU
Berkala : PERIODIK
Terletak pada suatu garis lurus : LINIER
Buaya : BAJUL
Huruf ke-23 abjad Arab : LAM
Uang simpanan untuk cadangan : ABUAN
Air beku : ES
Tata bahasa : GRAMATIKA
Hewan khas Australia : EMU
Debu yang melekat pada kaki : DULI
Sebuah lembaga yudikatif kita (Singkat) : MA
Unsur TNI : AL
Tidak memihak : ANTI
Radio pemerintah Jepang : NHK
Ke sana kemari pikirannya : GRAMBYANG
Surat Perintah : SP
Melihat dengan sembunyi-sembunyi : INTAI
Tempat minum-minum : BAR
Suka makan uang suap : CALUI
Sesudah itu : ARKIAN
Sambut : SONGSONG
Peninjauan Kembali : PK
Orang yang mementingkan diri sendiri : INDIVIDUALIS
Tidak penting; enteng : SEPELE
Penjara : BUI
Tahu tata krama : ADIB
Laki-laki yang tidak beristri lagi : BALU
Selamat tinggal (Perancis) : ADIEU
Penambang emas secara liar : GURANDIL
Tunggang-tungging : TRIM
Jenis pewarna : OKER
Cinta; asmara : KAMA
Alat untuk mengukur lebar kain yang akan ditenun : ILAK
Organisasi negara-negara di Asia Tenggara : ASEAN
Nakal; bandel : BADUNG
Batu yang terdapat di tubuh binatang yang berkhasiat untuk menawarkan bisa : GULIGA
Sebuah bilangan : LAKSA
Nama ikan laut : MAHI MAHI
Jenis bumbu dapur : RICA
Kemeja perempuan : BLUS
Panggilan kepada wanita : NENG
Ulet dan rajin bekerja : PRIGEL
Kebulatan hati : TEKAD
Persatuan beberapa negara untuk memperkuat kedudukannya : BLOK
Diulang, jenis serangga : ANAI
Negara bagian di AS : IOWA
Serikat Penerbit Suratkabar : SPS
homonim 1
ABA | Ayah; bapak |
ABA | Diulang; komando |
ABA-ABA | Kata perintah dalam baris berbaris |
ulet:alot, gayal, giat, gigih, jegang, kenyal, kuat, liat, tahan, tegar, keras kepala, gigih, keras, tegas, mantap, mulish, degil, ditentukan, tak tergoyahkan, sengaja, konstan, tak henti-hentinya, teguh, fleksibel, perseverant.
kohesif, sulit, perusahaan, agglutinate, agglutinant, menempel, dpt menyimpan,
dewa - mitologi
dewa=batara, batari, bidadara, bidadari, dewata, dewi, hyang, pari-pari, pujaan, roh, sangyang
aeolus=dewa angin dl mitologi Yunani
baruna=dewa laut
indra=nama seorang dewa yg menguasai angkasa
kamajaya=nama dewa cinta (asmara)
merkurius=dewa dagang dan keuntungan bagi bangsa Romawi
aeolus=dewa angin dl mitologi Yunani
baruna=dewa laut
indra=nama seorang dewa yg menguasai angkasa
kamajaya=nama dewa cinta (asmara)
merkurius=dewa dagang dan keuntungan bagi bangsa Romawi
Macam Aktivitas Mulut 1
Bicara
- Bacar
- Banyol
- Bawel
- Berbahana
- Berbohong
- Bercakap
- Berfirman
- Berkata
- Bermoncong
- Berperi
- Bersabda
- Bilang
- Bincang
- Bombas
- Bual
- Buras
- Cacau
- Calak
- Casciscus
- Celatuk
- Celomes
- Celoteh
- Cerabih
- Cerak
- Ceramah
- Cerewet
- Cerita
- Dadah
- Deklamasi
- Dialog
- Doa
- Dusta
- Gaduh
- Gamit
- Gerutu
- Gombal
- Gumam
- Hujat
- Igau
- Jawab
- Jerit
- Kecek
- Komentar
- Kritik
- Kumandang
- Labun
- Latah
- Nasihat
- Nyenyeh
- Nyinyir
- Obrol
- Oceh
- Omong
- Orasi
- Panggil
- Pekik
- Perintah
- Pidato
- Puji
- Racau
- Rapik
- Recok
- Rewel
- Ribut
- Ricau
- Runding
- Sahut
- Salam
- Sanjung
- Sapa
- Saran
- Sibilan
- Senandika/Solilokui
- Sepada
- Seru
- Sorak sorai
- Tanya
- Tegur
- Tempelak
- Teriak
- Timpal
- Titah
- Tukas
- Tutur
- Ucap
- Ujar
- Umpat
- Wicara
Subscribe to:
Posts
(
Atom
)